大學(xué)英語四六級美文閱讀
Some 60% of workers say they intend to leave their jobs when the economy approves, accordingto a survey by Right Management, a talent and career-management consulting firm in Philadelphia.It might be tempting to give the boss an earful if you find a new job in the coming months. But theway you quit can have a long term impact on your career. How to resign on good terms.
在接受費(fèi)城職業(yè)管理咨詢公司Right Management調(diào)查的美國雇員中,約有六成的人說希望在經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)后辭去現(xiàn)有工作。假如未來幾個(gè)月你能找到下家,那么在臨別前你可能頗有那么點(diǎn)想向老板甩上幾句狠話。不過,你離職的方式有可能給你的職業(yè)生涯帶來長期影響。以下是幾種恰當(dāng)?shù)穆殘?ldquo;分子”禮儀:
Be prepared. Review your employee handbook or employment contract before announcing yourdecision,so you know what company policy is regarding resignations, severance,the return ofcompany property and pay for unused vacation time. Also, find out the company's referencepolicy to see what information will be disclosed to a prospective employer. If you have another joblined up, be sure to have your offer in writing before you resign.
有備而來。在宣布離職決定之前,看看自己的員工手冊或勞動(dòng)合同,這樣你會(huì)了解公司在辭職、解約、返還公司財(cái)物以及未休假補(bǔ)薪等方面有什么政策。此外,閱讀一下公司的參考政策條例,了解你的哪些信息將可能披露給未來的雇主。如果你已經(jīng)找到了新的工作,確保在遞交辭呈之前已是聘書在手。
Use it or lose it.If you haven't used vacation time and will lose it if you quit, you might want to useyour time before leaving or link it to your resignation date. States like California consider accruedvacation time to be part of wages and must be paid upon resignation or termination, saysemployment attorney Michael J. Goldfarb,president of Northridge Calif. -based Holman HR. But ifyou don't want to bum any bridges, don't take vacation and announce your departure just afteryou return.
休還是不休? 如果你還有假期未休,而且在辭職后也將清零的話,你或許想要在離職前把它們休完或基于它考慮自己的離職日期。加州北嶺職業(yè)顧問公司Holman HR總裁、雇傭法律師邁克爾·戈德法爾博說,在加州等州,應(yīng)計(jì)休假時(shí)間是薪資計(jì)算的組成部分,雇主必須在離職或解約之前把這筆錢付給雇員。不過,如果你要是想給自己留條后路,就不要休了假然后回來就馬上宣布辭職。
Make an appointment. "Be formal and make an appointment with your boss," recommends TanyaMaslach, a San Diego, Calif., career expert who specializes in relationship management issues. "Prepare what you want to say. Be direct and engaging -and be transparent," Ms. Maslach says.She also recommends offering to help make the transition easier; ask your boss how you can bestdo that. After the discussion, put your resignation in a hard-copy letter that includes your last dayand any transitional help you've offered. Keep a copy. Two weeks advance notice is still standardbut experts recommend offering more time if you've worked at the company for more than fiveyears. You also need to be prepared to leave right away-some companies require it.
與老板約談。主攻管理關(guān)系問題的職業(yè)顧問泰婭·馬斯拉奇建議,辭職也要鄭重其事,并和老板約談一下。她說,準(zhǔn)備好自己要說的話,要直接、誠懇和明了。她建議辭職者主動(dòng)提出幫助進(jìn)行工作交接,問問老板自己怎樣做才好。在討論之后,向你的老板提交一封仔細(xì)措辭的辭職信,標(biāo)明你具體的離職時(shí)間以及你在交接過程中可以提供怎樣的幫助。自己保留一份復(fù)印件。通行做法是留出兩周的離職通知時(shí)間,但是專家建議,如果你在一家公司供職五年以上,你應(yīng)該為老東家留出更多的交接時(shí)間。你也要做好立即離職的準(zhǔn)備,有的公司有此要求。
Don't take the stapler. "It's not worth it," says Mr. Goldfarb. "If there are security cameras orcoworkers with a grudge, stealing from the company doesn't look good." In some cases, you couldalso end up getting bil1ed filled the missing equipment一or even taken to court, he says.
順手牽羊使不得。戈德法爾博說,千萬別順走訂書機(jī)之類的小東西,那樣不值得。他說,如果公司裝有安全攝像頭,或你的同事對你有意見,那么你這種在公司小偷小摸的行為會(huì)讓自己很難看。在某些情況下,你可能要為丟失的物件埋單,甚至?xí)桓嫔戏ㄍァ?/p>
Scrub your digital footprint. Clear your browser cache, remove passwords to Web sites you usefrom work, such as your personal email or online bank account and delete any personal files on yourwork computer that aren't relevant to work. Don't delete anything work related if you're requiredto keep it.
抹去你的電子足跡。清空你的瀏覽器緩存,刪去你在辦公室登入個(gè)人郵箱或網(wǎng)上銀行賬戶時(shí)輸入的密碼,并刪除你電腦上任何與工作無關(guān)的個(gè)人文件。如果公司要求你保留一些工作文件的話,那么不要?jiǎng)h掉它們。
Be honest but remain positive. Be helpful during the exit interview but keep responses simple andprofessional. Don't use the session to lay blame or rant about the workplace. "Whatever you do,don't confess about how much you disliked working there," says Ms. Maslach."If you want to leavea helpful bit of advice or opinion, consider offering your expertise to your soon-to-be ex-boss...offer to be available to them for advice when they get in a rut."
誠實(shí),但要保持正面姿態(tài)。在離職面談中要表示愿意為公司提供幫助,但你的回答應(yīng)力求簡單而專業(yè)。不要在這個(gè)時(shí)候抱怨或斥責(zé)現(xiàn)在的這份工作。馬斯拉奇說,你無論如何都不要明說自己有多么討厭這份工作。她說,如果你想留下一些有用的建議或看法,就把它們告訴即將成為你前老板的人吧…告訴他們?nèi)绻院笤诠ぷ髦邢肼牭浇ㄗh的話,自己愿意伸出援手。
Stay c1ose. Consider joining an employee alumni association, which often serves as a networkinggroup for former employees.It can be a good way to keep up with changes in the company andindustry-and find leads to new jobs down the road. Keep in touch with coworkers you workedclosely with; they may end up in management roles.
保持密切聯(lián)系。考慮加入前雇員組成的小團(tuán)體,建立一個(gè)聯(lián)絡(luò)平臺(tái)。這是緊跟公司和行業(yè)變化的好辦法,而且你還能并從中發(fā)現(xiàn)可能的工作機(jī)會(huì)。和你的前同事保持聯(lián)系,因?yàn)樗麄內(nèi)蘸笥锌赡苘Q身管理層。
1. Review your ernployee handbook or employment contract before announcmg yourdecision,so you know what company policy is regarding resignations, severance, thereturn of company property and pay for unused vacation time.
本句是一個(gè)復(fù)合句。 review your. ..your decision是一個(gè)祈使句。 so you know...是一個(gè)結(jié)果狀語從句,后面what引導(dǎo)名詞性從句 what company policy is作know的賓語。 regarding resignations.. .vacation time現(xiàn)在分詞短語作狀語。
語法重點(diǎn):祈使句,名詞性從句,分詞短語作狀語
2. If you haven't used vacation time and will lose it if you quit, you might want to use yourtime before leaving or link it to your resignation date.
本句是一個(gè)復(fù)合句,主句是you might...resignation date。第一個(gè)If引導(dǎo)條件狀語從句,其中還包含了另一個(gè)if引導(dǎo)的條件狀語從句。
語法重點(diǎn):條件狀語從句
3. Two weeks advance notice is still standard but experts recommend offering more time ifyou've worked at the company for more than five years.
本句是一個(gè)復(fù)合句,主句是two weeks advance notice is stil1 standard but experts recommendoffering more time if引導(dǎo)條件狀語從句。
語法重點(diǎn):條件狀語從句
4. "If you want to leave a helpful bit of advice or opinion. consider offering your expertiseto your soon to-be ex-boss... offer to be available to them for advice when they get in arut."
本句是一個(gè)復(fù)合句,主句是一個(gè)祈使句consider. . .in a rut,其中包含了when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句。 if引導(dǎo)條件狀語從句。if引導(dǎo)時(shí)間狀語從句,條件狀語從句。
語法重點(diǎn):時(shí)間狀語從句,條件狀語從句
Unit 20 What's Most Important in Choosing Where to Live
第20篇 選擇安家之地什么最重要[qh]Where we choose to live can have a huge impact on our juggle.Living in an unfriendly neighborhood, or one where residents move often, can make it harder tofind child-care help or other support. On the other hand, settling in a peaceful rural hamlet mayseem like a great way to calibrate your juggle-until you realize you can't make a living relying onthe slow dial-up Internet access available there.
選擇住在哪里,可能會(huì)對我們生活的天平產(chǎn)生巨大的影響。住在鄰里關(guān)系不太好的社區(qū),或者居民經(jīng)常搬家的社區(qū),你會(huì)很難找到托兒服務(wù)或者其他幫助。另一方面,安頓在一片寧靜的鄉(xiāng)間小村,看上去或許是一種很好的平衡的辦法,直到你終于意識到,你根本無法依賴那里慢吞吞的上網(wǎng)速度而長期生活下去。
A recent survey tackled the question of what bonds us to the places we live, and its findingssuggest the quality of our juggle is a more influential factor than economists might think.Given achoice, most people don't care as much about the local economy as they do about the socialofferings, physical beauty and openness of a locale, says a recently released survey of about14,000 people in 26 communities by Gallup and the Knight Foundation.
最近的一份調(diào)查正是希望揭示到底是哪些因素促使我們選擇安家之地,結(jié)果發(fā)現(xiàn),生活質(zhì)量是一個(gè)比經(jīng)濟(jì)學(xué)家想象的可能還要更具影響的因素。這份由蓋洛普和Knight Foundation聯(lián)合對26個(gè)社區(qū)的大約14000人進(jìn)行的調(diào)查顯示,如果有選擇,大多數(shù)人更加關(guān)心這個(gè)地點(diǎn)的社會(huì)服務(wù)、自然環(huán)境以及開闊程度,而不是當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)如何。
Those intangibles-how warm, welcoming and fun a community seems to be-are apparently whypeople living in Miami tend to like it even more than they did last year. Residents of Minneapolis-St.Paul had an above-average regard for their town even "B.F.Before Favre" joined the Vikings, thisarticle reports.Even in hard-pressed Detroit, citizens are liking life a little more than recentyears,perhaps because of better parks, green spaces and recreational opportunities, marked byInvestments in bike paths.
這些無形的因素一一氣候溫暖、鄰里友好、生活有趣的社區(qū)環(huán)境,顯然是住在邁阿密的居民為何比去年更喜歡住在這里的原因。根據(jù)這項(xiàng)調(diào)查,即便橄欖球明星Favre加入本城的維京人隊(duì)之前,明尼阿波利斯一圣保羅的居民對自己居住地的評價(jià)也高于平均水平。就算是壓力很大的底特律,當(dāng)?shù)鼐用瘳F(xiàn)在也比近年來更加熱愛生活,也許原因在于美化的公園、綠色的空間以及豐富多彩的娛樂設(shè)施,其標(biāo)志則是對自行車車道的大力投資。
In my case, living in the Pacific Northwest is a trade off. My town of Portland offers wonderfuloutdoor-sports access, edgy culture and natural beauty. However,as one who has worked injournalism and publishing all my life, I find many of my career contacts are a continent away, in NewYork.
我自己呢,選擇住在西北太平洋地區(qū)則代表一種生活的取舍。我所在的波特蘭有極好的戶外運(yùn)動(dòng)設(shè)施,先鋒派的文化,還有優(yōu)美的自然環(huán)境。不過,對于一生都在新聞和出版界工作的我,我發(fā)現(xiàn)跟我事業(yè)有關(guān)的諸多聯(lián)系人都遠(yuǎn)在大陸彼岸的紐約。
Juggle readers, you have commented in the past on regiona1 differences in the juggle. Dressingeveryone, including srnal1 kids, for frigid weather cornp1icates the daily routine. And the quirkyamenities some of you have cited in your comments-such as the feral pigs and ducks wandering inparts of Hawaii-can lighten one's mood and outlook.
必須做出取舍的讀者們,你們在過去已經(jīng)對地域的不同發(fā)表過很多評論。給包括幼兒在內(nèi)的所有家人添衣御寒已成了每天的功課。而你們中的一些人在自己的評論中提到的稀奇古怪的好玩事兒一一如在夏威夷部分地區(qū)晃蕩的野豬和鴨子,則會(huì)點(diǎn)亮人們的心情和希望。
1. Given a choice, most people don't care as much about the local economy as they doabout the social offerings, physical beauty and openness of a locale, says a recentlyreleased survey of about 14,000 people in 26 communities by Gallup and the KnightFoundation.
本句是一個(gè)復(fù)合句,says前面的成分充當(dāng)says的賓語。of about 14000 people...Foundation介詞短語作后置定語,修飾survey。 given a choice過去分詞短語作條件狀語。
語法重點(diǎn):賓語從句,介詞短語作定語,分詞短語作狀語
2. Even in hard-pressed Detroit, citizens are liking life a little more than in recent years,perhaps because of better parks, green spaces and recreational opportunities, marked byinvestments in bike paths.
本句是一個(gè)簡單句,句子主干是citizens are liking life a little more than in recent year so even in hard-pressed Detroit介詞短語作地點(diǎn)狀語。 because of...opportunities介詞短語作原因狀語。 markedby...paths. 過去分詞短語作后置定語,修飾opportunities。
語法重點(diǎn):介詞短語作狀語,分詞短語作定語
3. Dressing everyone, including small kids, for frigid weather complicates the daily routine.
本句是一個(gè)簡單句,句子主干為dressing everyone complicates the daily routine,其中 dressingeveryone是動(dòng)名詞短語作主語,including small kids現(xiàn)在分詞短語作后置定語,修飾everyone. for frigidweather 介詞短語作目的狀語。
語法重點(diǎn):動(dòng)名詞短語作主語,分詞短語作定語,介詞短語作狀語
